2012年10月24日

大山書店圖鑑考(第6回)




書名 写真で見る世界シリーズ
 
世界の怪獣
 世界驚奇的怪獸
作者
(翻譯)
 中岡俊哉 劉萬來
出版者 秋田書店 大山書店
定價 320(當時)
 
¥5000(復刻版)
 35元(當時)
初版時間 1967年5月5日
 2009年1月(復刻版)
 1976年10月10日
備註 插畫:南村喬之(包括封面+拉頁)
    深尾徹哉
    梅田紀代志
 大山版剔除
 原書拉頁彩圖
 書名頁插圖替換

2012年10月19日

假面騎士在台灣(之二)

 上回說到飄洋過海之後,就換了個名字的台灣版昭和假面系列,第一部作品《閃電騎士》其實以結構來說,前半段跟電視版的《V3》還比較類似。雖然原作《V3》在日本也有以完全新劇情製作的電影《假面騎士V3對迪斯特龍怪人》,但被台灣版引用的部分反而集中在後半段。這邊就以個人當時看過的印象,加上後來拿到手的德國版畫面(雖然保留了原片的約16:10畫面比例,但頗為遺憾的是沒有做橫向壓縮處理,且正片內容為刪節版),稍微試著還原一下印象中大致的劇情梗概吧。不過發現內容又被拖得落落長,原本想以兩回篇幅就解決的,恐怕得再追加了。另外在右邊附圖裡看到的,則是據稱為《閃電騎士》的黎巴嫩版(!)海報,但是除了片名之外,其餘的中文宣傳文案居然完全沒修掉!合著這意思是表示一般中東地區民眾的中文程度,老早就已經練得嚇嚇叫了嗎?至於為什麼拷貝會外流跑到其他國家去,連找DVD都得靠海外版本,這又成了個不解之謎,但那個德文版DVD的配音實在是……好吵啊。

2012年10月18日

LD的時代殘光:第2閃

不多廢話了,這回仍然是繼續把一些手頭的LD舊資源與其他資料挖出土,但重點還是在於介紹封套的設計方面,也順道對作品閒扯個兩句。就請繼續看下去吧。

2012年10月17日

疲倦,與動力。

 發現果然是人老了體力大不如前,跟友人一趟睽違兩年的東京自助散心之行剛回來,怎麼疲累感還沒完全消退啊?回來當天,根本就是倒頭昏睡到天亮。

 不過或許是拜最近的某政治事件所賜,這回在街頭真的比較沒有看到太多對岸的遊客,結果因此反而覺得走得比較輕鬆自在?當然啦,免不了要走訪一些跟本身興趣相關的景點,以及大啖美食,還有扛一些心目中的好物回家就是了,雖然結果就是搞得腰酸背痛…但整體而論此行還是很愉快的。

 也希望適度的休息,能讓自己走更長遠的路,也能增加幫這裡多灌些水的資源吧。

 以上是站長的報告。

2012年10月5日

山下達郎精選輯「OPUS」入手

基本上要提到這位日本流行樂壇的「長青樹級老怪物」歌手,似乎又是岔題岔很大(反正在這裡已經是見怪不怪了)?不過近年來他好歹有過兩次直接幫動畫片主題歌(若扯遠點把他自家太座算進去就有三次了)作嫁的經驗,而至少其中細田守的《夏日大作戰》也有相當的好評嘛,就乾脆姑且偷渡一下,來提提這套日本才發行兩天(!),站長就已經意外拿到手的四片裝精選輯囉。至於為什麼會是四片,就請繼續看下去吧。

2012年10月3日

假面騎士在台灣(之一)

《閃電騎士》當時的報紙電影版廣告,其實連電視上都曾播過完整的電影預告打片。

看到這份1970年代的報紙電影版廣告,就知道要提什麼了吧?最近高雄電影節推出 了「台日特攝魂」專題,把台語片時代改拍自日本電影《神探黑旋風》(まぼろし探偵)的《神龍俠》三部曲電影重新出土上映,無非是個令人意外的發現。沒想到「特攝」這股流風,老早以前就已經在此地萌芽過了,只不過可惜的是,若能把這回要提的《閃電騎士》三部曲拷貝給挖出來,就真的叫錦上添花啦。在平成騎士已經充斥在電視螢光幕與影音市場上時,沒想到昭和騎士們老早就在台灣大顯身手……雖然是以比較「金剛戰士」(爆)的模式來呈現就是了。另外由於記憶可能有所謬誤與手邊的資料仍有不足,恐怕多所遺漏之處尚請見諒。