2012年1月9日

大山書店圖鑑考(第3回)

書名 テレビランド.ワンパック18
 ジャッカー電撃隊図鑑
 撲克神功雷擊隊
作者(翻譯) 劉萬來
出版者 徳間書店 大山書店
定價 ¥580(當時) 35元(當時)
初版時間 1977年8月25日 1978年7月20日
備註



 這陣子因為有在追超級戰隊35週年作品《海賊戰隊》,常看到劇中他們變身成過往的戰隊出場戰鬥,也聯想到了大山書店當年所出版的這第一本超級戰隊系列的相關圖鑑。

 其實說起德間書店當年的《テレビランド》月刊,也算是跟講談社的《テレビマガジン》、小學館的《てれびくん》與秋田書店的《冒険王》並列為70年代當時頗具代表性的兒童向雜誌。最早是在東映幕後撐腰之下,由「黑崎出版」這家出版社所發行,但後來則因石油危機陷入經營困境,將原本在黑崎出版的編輯部整個轉移 至德間書店另起爐灶。在歷經1975年至1991年的這段全盛期後,卻在1997年因泡沫經濟崩潰,造成德間書店的裁員風暴下無預警休刊。而這本雜誌的後 繼形式刊物,日後則由《Hyper Hobby》來接棒,但雜誌的內容形式也早已完全不同。

  當年在《テレビランド》旗下所發行的動漫與特攝相關叢刊「テレビランド.ワンパック」系列,大山書店當年還真的選了不少本拿來翻譯出版,這本《撲克神功雷擊隊》就是其中之一。這部由石森章太郎掛原作,目前已被官方追認為東映「超級戰隊系列」第二部作品的特攝影集,其實也是全系列中最為短命的作品(只有35集),至於原因為何,可以在網路上輕易搜尋到,此處就不再贅述了。
   
 但因本書的出版時間所限,內容上其實主要集中在全劇的前期部分,因此看不到後期行動隊長BIG ONE=番場壯吉出現之後的內容(劇中是在第23集登場),而仍以四人時期為主(當然從這位行動隊長一出來之後,其他四人變成形同降格也成了不爭的事實啦)。在大山版裡當然也不會讓劇中出現的日本人名出現,因此片中的戰隊成員姓名大部分全被改成像是什麼「薩克拉伊」(黑桃A=櫻井五郎)、「泰吉文達」(梅花K=大地文太)、「卡連迷吉」(紅心Q=凱倫‧水木)、「克吉拉博士」(JOKER=鯨井大助長官)之類的音譯,全變成像是西方人名了,可是卻只有鑽石J=「東龍」逃過一劫,是因為覺得這名字比較像華人姓名嗎?

 再附帶一提,大山版的封面與原書相較倒是差距不遠,就照著原書的照片重畫一遍就是了。

沒有留言:

張貼留言