2014年10月9日

大山書店圖鑑考(第10回)

 左邊的這本其實換個角度來說,恐怕應該說是以下要提到的這三本書(書影請見以下內文)──算是破了開始寫這個系列文之前,所列出的大山書店書籍製作凡例。

 雖然在之前介紹《宇宙戰鬥艦黃帝號》小說時,就曾發現到大山版在書籍的內容編排上,曾經玩過「1+1=1」的這種算式,但在這次要舉的例子卻是更上一層,成了「1+1+1=1」

 當然很顯而易見的,就是以當時大山書店書籍的定價策略來看,這種做法也算是某種「必要之惡」吧?至於理由何在,就請繼續看下去吧。


 書名 全怪獣怪人大百科
  (昭和53年度版)
 (1)科學奇幻怪獸百科
 (2)宇宙機械怪獸百科
 (3)星際機械人百科
 作者
 (翻譯)
 - 劉萬來
 出版者 勁文社 大山書店
 定價 ¥650(當時) 各60元(當時)
 初版時間 1977年12月25日 1982年2月20日(3冊同)
 備註 插畫:
 岡崎甫雄、前村教綱
 日本サンライズ

 竜の子プロ
 篠原幸雄、熊倉いさお
 かたおか徹治
 ダイナミックプロ
 封面為自行摹繪
 
原書內容打散為3冊

 原書兩頁內彩縮印於單頁中
 (3)彩頁為使用其他書籍內容
 原書內彩書名頁移用至其他書籍

 

  大山書店曾經出過不少這類書名中有「xxx百科」之類的書籍,當然內容都是跟日本動畫與特攝有直接關聯,然後就出現一堆怪獸怪人照片(或圖片)排排站的內容。不過當初在看內容時,老是會覺得這幾本書是越看越奇怪,翻譯方面跟錯字連篇的老問題自然就莫再提了,但往往常浮現的疑問,則是這些書籍內容不知為何總是在莫名其妙的段落就告中斷,或者是翻開下一本時,會在詭異的點起頭…?

 站長當初就一直納悶大山書店這些書採用的原本是怎麼回事,直到入手了勁文社這本《全怪獸怪人大百科》之後,這才算是茅塞頓開──原來這是大山書店的全新製作手法啊(失敬失敬)!由於原書是頁數動輒三四百頁,相當厚實的A6開本文庫書,因此大山版在製作時就不可能直接比照原書頁數製作,否則書籍單價大概就要破百了。而綜觀大山書店歷年來的定價策略,從70年代後期的35元,到後來進入80年代前中期的60元再到後期的80元,倒是一直都守著不破百的底線啦(但像是1982年幾本翻自學研軍武圖鑑的合本版,定價賣到200元算是個例外)。

 而《全怪獸怪人大百科》系列,也是原出版社勁文社(已於2002年倒閉)自家的一套看板書。前身是同社於1971年起出版的《原色怪獸怪人大百科》,但它並非翻頁書籍,而是將大尺寸貼紙折疊收納包裝的組合本。直到1974年末,才改以文庫開本書籍方式,搖身一變成為
《全怪獸怪人大百科》,以編年方式介紹當時所流行的動畫、特攝作品(特別是機械人動畫)中出現的超人與怪人、怪獸為主,內容方面也逐漸開始擴張,奠定了勁文社日後的《勁文社大百科》(ケイブンシャの大百科)書系的基礎,而身為當家看板的本系列,也隨著一路逐年增訂改版出到了1984年末。其中收錄的作品時代範圍也頗為廣泛,橫跨1950年代(包括超古老的《月光假面》)至80年代末,幾乎差不多昭和時代的相關類型作品都有涵括在內。

 這次所提到的這三本大山版(上面列表中書籍資料裡的編號,則是站長為確認順序自己加上的)所統一選用的原書素材,則都是勁文社1977年末所出版的「昭和53年度版」。但大山版把每一本都給取了不一樣的書名,若沒認真注意,真的會以為是三本不同內容的書籍。
印刷方面的「影印風」品質自然也不必太奢求,而且可能因為原書開本小的關係,居然還省工的把彩頁以兩頁為單位縮印到一頁裡頭!所以若是看到為何書中會有一堆橫放的彩頁,也請別太訝異啦。而且因為被拆成三本,光靠原書的彩頁篇幅還不夠擺,第三本《星際機械人百科》居然還把勁文社同年稍早出版的另一本書《最新版ヒーローロボット大百科》(也被大山拿來翻版了)的彩頁拿來移用

 而前面提到原書出版於1977年,因而書中所收錄的當時最新作品是富野由悠季的《無敵超人ZAMBOT 3》。但在看到大山版的內容時,差點沒讓站長拍案叫絕
…這只能解釋成劉萬來爺爺實在是太有才了吧?ZAMBOT 3居然可以翻成「陽壺3號」(爆,請見下圖)!一時之間還讓人狐疑了一下,這到底是怎麼轉換過來的?稍微推理了一下把原文「ザンボット」拆開來看,可能是劉萬來爺爺把「ザン」看成「サン」→Sun→「陽」,而「ボット」則看成了「ポット」→Pot→「壺」,最後才出現了這樣的一個名詞。
   不過呢,這裡要再三強調,基本上請別對大山書店書籍的名詞翻譯方面太過執著,同樣的東西到了另一本書裡頭,就有極高的機率會換成另一個名字。就像這「陽壺3號」,在之前大山的其他書籍裡還叫「聖彼得3號」…但就連這個現在可能大家比較熟悉的名字,追根究柢之下根本就是出於大山書店美編排版的內文誤植(汗),但這個部分待有機會容後再述。總之,類似的例子在三本書中不勝枚舉,這裡就不再一一贅述,然而這卻也成為看中文版時的一種另類趣味啊。

沒有留言:

張貼留言